GOOGLE TRANSLATE

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

AMOR

"Amor de minha vida
Eu te chamo cada momento
e você não me escuta
por isso, eu sofro."

(By: Joseph Romacoj - 2016)
tradução de LOVE, nesta página.

LOVE

"Love of my life
I call you every moment
and you do not listen to me
that is why, I suffer."

(By: Joseph Romacoj - 2016)


L0V3

"L0V3 15 HUNGRY 0F K15535
M1573RY 1MM3N53 4ND D33P
7H3 57R0NG357 0F 7H3 D351R35
G0V3RN1NG 7H3 574R5 0F 7H3 W0RLD."

(8Y: L30N4RD0 H3NK3 – 1959 - P4R4N43N53 P037RY)
translated by: Joseph Romacoj.

ACRÓSTICO 

Amor é fome de beijos
Mistério imenso e profundo
O mais forte dos desejos
Regendo os atros do mundo.

Obs: Este acróstico é o original do poema traduzido para Inglês acima. 


domingo, 14 de agosto de 2016

Leia o texto, analise e resolva os exercícios abaixo:

 WALT DISNEY


Walt Disney is best known for his work as a cartoonist. He was the creator of Mickey Mouse who, along with Donald Duck, Pluto, and other Disney characters, continues to bring smile and laughter to people throughout the world. An innovator in the film industry, Disney was the first to produce a feature-length cartoon Snow White and the Seven Dwarfs. He introduced the technique of mixing animation with film in movies. Disney developed two of the world’s most famous amusement parks – Disneyland, California and Disney World, Florida –. Much more than an ordinary amusement park, each is an imaginative replica of fantasy and reality, a world that is universal in its appeal.
                                                                                                                                                                           (Taken from the Gallery of Americans.
                                                                                      International Communication Agency)
A) Choose the correct alternative:

1. Walt Disney is best known for his ______________.
a) (    ) comedies
b) (    ) cartoons
c) (    ) love stories
d) (    ) westerns
e) (    ) n.d.a

2. Disney was _____________________.
a) (    ) the creator of the film industry.
b) (    ) the inventor of the film industry.
c) (    ) an innovator in the film industry.
d) (    ) an actor in Hollywood.
e) (    ) n.d.a

3. The first feature-length cartoon was ______________.
a) (    ) Bambi
b) (    ) Cinderella
c) (    ) Sleep Beauty
d) (    ) Mother Goose
e) (    ) Snow White and the Seven Dwarfs

4. Disney is important to the film industry because ____________.
a) (    ) he produced the first sound film.
b) (    ) he promoted a great number of new actors.
c) (    ) he built new sets for his films.
d) (    ) he introduced the technique of mixing animation with 
film in Movies.
e) (    ) he was a great actor          

5. Disneyland and Disney World are two famous ______________.
a) (    ) amusement parks
b) (    ) movie houses
c) (    ) theaters
d) (    ) movie studios
e) (    ) industries
  


(Answers:  1. b;  2. c;  3. e;  4.d;   5. a)                                                                                         

sábado, 13 de agosto de 2016



15 ERROS EM INGLÊS QUE VOCÊ
NÃO PODE COMETER:


1. YOUR e YOU’RE

A palavra your ("seu" ou "sua" em português) é um pronome possessivo usado em frases como: This is your hair. Já o termo you’re é uma contração de you are, e quer dizer "você é/ você está; vocês são/ vocês estão" podendo ser usado em frases como You’re so smart.

2. IT’S e ITS

It’s é uma abreviação de it is ou it has. É usado, por exemplo, em frase como: It’s a car. A palavra its, por sua vez, é um pronome possessivo para objetos. Para evitar o erro você pode substituir o its por it is e ver se a sentença continua com sentido.

3. THERE, THEIR e THEY’RE

A palavra there quer dizer "". Exemplo: I will be there. (Eu estarei lá). Já a palavra their é um pronome possessivo usado na terceira pessoa, como na frase Their car is blue (O carro deles é azul). Já o termo they’re é usado para dizer "eles/ elas são ou estão".

4. AFFECT e EFFECT

A palavra affect é um verbo que significa, em português, afetar ou abalar. Effect, por outro lado, é um substantivo e quer dizer efeito ou resultado, em português.

5. THEN e THAN

Then e Than são duas palavras são muito confundidas, especialmente quando faladas, já que a pronúncia é praticamente similar. Os usos, entretanto, são bem diferentes. O termo then pode ter muitos significados como, por exemplo, um determinado tempo no passado: Things were better then; imediatamente ou um tempo logo depois de determinada ação, The boy stopped and then started again; entre outros. Já a palavra than é usada em situações de comparação, como na frase My dad is older than your.

6. LOOSE e LOSE

O termo loose é usado para descrever determinado objeto, ou seja, é um adjetivo que significa solto, frouxo ou folgado na língua portuguesa. Já o verbo lose indica a ação perder ou extraviar. Pelo fato da pronúncia ser parecida é importante prestar atenção no sentido da frase para empregá-los corretamente.

7. ME e MYSELF

Trocar o "me" pelo "I" no inglês é o mesmo que confundir "mim" com "eu" em português. Para não errar basta alternar os termos e escolher aquele que faz mais sentido gramatical. Já a palavra myself é usada em diversas ocasiões. Como intensificador do "me" ou "I": Myself will challenge that man. Substituindo o “me” como objeto, I gave myself a break. Empregado depois das palavras as, than ou but. 

8. USO da APÓSTROFE

É necessário usar a apóstrofe (‘) em dois casos: contrações, como no caso de you’re ou it’s, e para indicar possessão, como nos exemplos Rebeca’s house is near. 

9. COULD, WOULD e SHOULD

Could é usado para expressar possibilidade, condicional. Would pode ser usado como o passado de will para expressar o futuro em frases no passado como em: He said he would go tomorrow, para indicar ações habituais ou repetidas no passado ou para indicar intenção ou inclinação para determinada coisa. O should, por sua vez, é empregado para expressar uma condição, dever ou como o passado de shall

10. COMPLEMENT E COMPLIMENT

A palavra complement significa algo que adiciona ou serve de suplemento para outra coisa ou ação. Já o termo compliment é algo bom ou um elogio para algo ou alguém. 

11. FEWERLESS

Você deve usar a palavra fewer para coisas que consegue contar, como na frase Julia has taken fewer photos since she got a job at the store. O less deve ser usado para coisas que não são contáveis, como um conceito abstrato, por exemplo, sentimentos.

12. HISTORIC e HISTORICAL

Historic indica um evento marcante ou algo que é importante. Já o termo historical indica algo que aconteceu no passado.


13. PRINCIPAL e PRINCIPLE

Principal é usado tanto como substantivo para indicar algo que é da mais alta hierarquia, ou como adjetivo para expressar o que é mais importante ou principal. A palavra principle, por sua vez, é um substantivo que significa algo fundamental, verdade, lei ou princípio. 

14. LITERALLY 

Literally é usado popularmente para expressar algo intenso, como se faz no português. Esse uso, porém, é errado e a palavra só deve ser usada quando for algo realmente literal. Falar I’m literally dying of shame quer dizer que você está realmente morrendo por conta de uma vergonha ou embaraço, o que é impossível. 

15. ORDEM DAS PALAVRAS 

Como em português ou praticamente qualquer outro idioma é possível cometer erros facilmente evitáveis por conta da ordem das palavras. Ao formular uma frase mais complexa ou longa, tome cuidado com a colocação das classes de palavras utilizadas.

segunda-feira, 6 de junho de 2016

UM AMOR PARA RECORDAR


COMO DIZER TUDO EM INGLÊS (2)

Talking to foreigners

Where are you from?
How long have you been here?
Where are you staying?
Where are you living?
That’s a nice neighborhood.
How do you like it (here)?
Are you here for work/on vacation?
How do you like (the food)?
You have to try…
Where have you been in (Florianópolis)?
Have you been anywhere else?
Make sure you go to…
Do you miss home?
Do know any Portuguese yet?
And how’s your Portuguese?
Have you been to (Rio de Janeiro)?
How did you like it?
You have to go.
You know where you should go? There’s a …
Let me give you my phone number.
Call me and we’ll do something.
It would be my pleasure to show you around the city.

Welcome!


TRADUÇÃO


Falando com estrangeiros


De onde você é?
Há quanto tempo que está aqui?
Você está aonde?
Onde você está morando?
É um bom bairro.
O que você está achando (daqui)?
Está aqui a trabalho/ a passeio?
O que você achou (da comida)
Você precisa experimentar...
O que você já conhece aqui em (Florianópolis)?
Você já foi a outros lugares?
Não deixe de ir a.
Você sente saudades de lá?
Você já fala alguma coisa em português?
Como está seu português?
Já foi ao (Rio)?
Gostou de lá?
Você precisa conhecer.
Sabe para onde precisa ir? Tem um...
Vou lhe dar meu telefone.
Me ligue para combinarmos alguma coisa.
Seria um prazer lhe mostrar a cidade.
Bem vindo!



COMO DIZER TUDO EM INGLÊS

Greetings and introductions

Hi! / Hello!

How are you? / How are you doing?
What’s your name?
Sorry, what was your name again?
Hi, I’m…
Nice to meet you
Do you know João?
I’d like you to meet…
I’ve heard a lot about you.
(Silvia) has told me lot about you.
All good, I hope
Don’t believe it. It’s not true.
I’ve been looking forward to meeting you.
At last! We meet!
(It was) Nice meeting you.
See you (later)

TRADUÇÃO
Saudações e apresentações
Oi! / Olá!
Tudo bem? / Tudo bom?
Qual é o seu nome?
Desculpe, qual é mesmo seu nome?
Oi, eu sou...
Prazer. / Prazer em conhece-lo (la).
Você conhece o João?
Eu quero lhe apresentar ao...
Já ouvi falar muito de você.
A (Silvia) já me falou muito sobre você.
Coisas boas, eu espero.
Não acredite em nada é tudo mentira.
Estava querendo muito conhecê-lo.
Nossa! Finalmente vou conhecer ...
Gostei de conhecê-lo.
Até (mais).